Cố Quận Hàn Lư (Trần Văn Lương)

02 Tháng Hai 201212:00 SA(Xem: 25381)
Cố Quận Hàn Lư (Trần Văn Lương)


Do:

 Mẹ già thiên cổ đăng trình,

Nhà tranh trống vắng một mình ngóng Xuân.

 

Cóc cuối tuần:

 

 (Kính dâng hương linh Má, đánh dấu cái Tết đầu tiên Má không còn

 còm cõi một mình ở quê nhà để mòn mỏi nhớ thương

 đợi chờ thằng con bất hiếu của Má)

 

 故 郡 寒 廬

 

日 短 風 淒 黑 夜 長,

寒 廬 慈 母 待 春 香.

家 亡 國 破 心 如 火,

子 散 孫 離 髮 若 霜.

異 獸 狂 奔 吞 越 土,

癡 狐 怯 伏 獻 南 疆.

冬 遲 老 母 歸 西 路,

春 夜 空 廬 獨 望 暘.

 陳 文 良

 

Âm Hán Việt:

 

 Cố Quận Hàn Lư


Nhật đoản, phong thê, hắc dạ trường,

Hàn lư, từ mẫu đãi xuân hương.

Gia vong, quốc phá, tâm như hỏa,

Tử tán, tôn ly, phát nhược sương.

Dị thú cuồng bôn, thôn Việt thổ,

Si hồ khiếp phục, hiến Nam cương.

Đông trì, lão mẫu quy Tây lộ,

Xuân dạ không lư độc vọng dương.

 Trần Văn Lương

 

Dịch nghĩa:

 

 Nhà Tranh Lạnh Nơi Chốn Cũ

 

Ngày ngắn, gió lạnh lẽo, đêm đen dài,

(Trong) nhà tranh lạnh, mẹ hiền ngóng đợi hương mùa Xuân.

Nhà mất, nước tan, lòng (mẹ) như lửa,

Con phân tán, cháu lìa xa, tóc (mẹ) tựa sương.

Thú lạ điên cuồng chạy, nuốt đất đai Việt,

Cáo ngu hèn nhát phục xuống, dâng hiến bờ cõi Nam.

Mùa Đông trôi chậm, mẹ già về Tây phương,

(Cho nên khi)đêm Xuân (tới thì) chỉ còn có căn nhà tranh trống vắng đợi mặt trời mọc.

 

Phỏng dịch thơ:

 

 Nhà Tranh Chốn Cũ

 

Đêm lấn chân ngày, gió khóc than,

Nhà tranh, mẹ gắng đợi Đông tàn.

Cháu con lạc lõng, sương dầm tóc,

Làng xóm tan hoang, lửa đốt gan.

Thú lạ cuồng điên vày đất nước,

Chồn ngu khiếp nhược hiến giang san.

Xuân chưa tới, mẹ về thiên cổ,

Trống vắng nhà tranh vọng nắng ngàn.

 Trần Văn Lương

 Cali, Xuân Nhâm Thìn, 1/2012

 

Lời bàn của Phi Dã Thiền Sư :

 Bao nhiêu đời mẹ sẽ phải qua đi trước khi nước nhà thấy lại được nắng Xuân?

 Hỡi ơi!


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Tám 2021(Xem: 4023)
"Lửa chài vương vấn giấc mơ Con thuyền đậu bến Cô Tô hững hờ Nửa đêm thanh vắng trôi qua Đâu đây văng vẳng chuông chùa Hàn San."
23 Tháng Bảy 2021(Xem: 4473)
"Tôi giờ sao cứ nhớ Những tháng ngày xa xưa Bên hàng hiên quán cũ Có Bạn đang ngồi chờ !."
14 Tháng Bảy 2021(Xem: 4666)
"Tôi vẫn nhớ và âm thầm đưa tiễn Người bạn hiền vừa cất bước ra đi Tình đồng môn mình sẽ mãi khắc ghi Nén hương thắp, hẹn một ngày tái ngộ."
01 Tháng Năm 2021(Xem: 4653)
"Nếu tôi được về thăm Đalat Tôi sẽ đem về cho em một chút quê hương Một chút thương yêu một chút tình người Một chút nhớ nhung mùi Dạ Lan trong tóc"
SINH HOẠT
MINH XÁC QUAN ĐIỂM
- Website do một ít Thụ Nhân chung sức, dù rộng mở đến tất cả đồng môn trong tình thân hữu, nhưng không nhân danh hay đại diện tập thể nào.

- Quan điểm của bài viết trong Diễn Đàn là của cá nhân tác giả, không hẳn phản ánh quan điểm chung của Ban Biên Tập và những người tham gia Diễn Đàn.
KHÁCH THĂM VIẾNG
99,468